I got news for you, you two-bit prick, son-of-a-bitch rat bastard you did nothing for me!
Sai che ti dico, cazzone da due soldi, bastardo figlio di puttana...... nonhaifattoniente!
Well, I got news for you.
Beh, ho delle novita' per te.
Well, I've got news for you.
Sa, ho delle notizie per lei.
Well, I got news for you, Fish.
Beh, ho una notizia per te, Fish.
Thought I'd come see you because it looks like I got news about your painting.
Ho pensato di venire a trovarti perché so qualcosa sul tuo dipinto.
I got news for you, kid.
Ho una notizia per te, ragazzina.
And I got news for you, too.
E ho delle novita' per te, inoltre.
I got news for you, she's the pornographer.
Ti do una dritta, è lei la pornografa.
Well, I've got news for the fucking pearly king and queen here, as far as I'm concerned, you come from Paki town, which makes you a white wog, the worst kind of cunt there is.
Beh, ho delle notizie per il re e la reginetta, Per quanto mi riguarda, voi venite dal Pakistan, e questo vi rende dei negri bianchi, il peggior tipo di stronzo che esista.
I got news for you, cabrón.
Ho una notizia per te, cabròn.
Well, I got news for you, Andy.
Beh, ho una notizia da darti, Andy.
And I've got news for you.
E ho una notizia per voi.
Yeah, well, I got news for ya.
Si', beh, ho delle novita' per te.
I've got news for you, pal.
Ho una notizia per te, amica mia.
We've got news feeds, surveillance monitors, police wires, we track incidents, altercations, suicidal teens, behavioral disorders, reports of chronic sleepwalking, which is how we found you, by the way.
Abbiamo notizie, monitor di sorveglianza, radio della polizia... Teniamo traccia di incidenti, litigi, adolescenti suicidi, disturbi comportamentali, rapporti di sonnambulismo cronico... E' cosi' che ti abbiamo trovato, a proposito.
Well, I got news for you, pal.
Beh, ho delle notizie per te, bello.
I got news for you, Tom Hanks.
Sai che ti dico, Tom Hanks?
I got news for you, lady.
Ho delle notizie per lei, signora.
I got news for you, team, the game hasn't even started yet.
Ho una notizia per te, squadra... la partita non è neanche iniziata.
But I got news for you.
Ma ho delle novita' per lei.
I got news for you, I like myself, okay?
Ho una notizia per te. Io mi piaccio come sono.
I got news for you, Normie.
Ho delle notizie per te, Normie.
Well, I got news for you, kitten.
Beh, ho una notizia per te, piccolo.
I got news for you, son, I know you cheated.
Ho novita' per te, figliolo, so che hai barato.
(Applause) And another funny thing: When the host on our main channel, after they have got news for you, she said, "And on our second channel, the train has now nearly reached Myrdal station."
(Applausi) E un'altra cosa divertente: quando il presentatore del nostro canale principale, dopo aver detto le notizie, ha detto: "E sul nostro secondo canale, il treno ha quasi raggiunto la stazione di Myrdal."
I don't know if Pope Benedict watches TEDTalks online, but if you do, I've got news for you Benedict -- I carry condoms all the time and I never get laid.
Non so se Papa Benedetto guardi gli interventi pubblicati su TEDTalks, ma se così fosse, mi permetto di fare una dichiarazione pubblica. Non c'è un giorno in cui non abbia con me un preservativo, e ci fosse una volta che mi capitasse di usarlo.
1.4924631118774s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?